Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-04-11
End Date
2017-04-11

Description

Translation (Seng Pan) The story I am going to tell you now is about a Great hornbill and a Spot-breasted Woodpecker. A long time ago, the mother Great hornbill brooded and the father Great hornbill looked for the food for his wife and children. But he couldn't do it alone for a long time. So, he asked help from the Spot-breasted Woodpecker. He said, "My friend, Spot-breasted woodpecker, help me in looking for the food for my family! When my daughters become old enough, you can get marry with one of them." So, the Spot-breasted woodpecker also helped him in finding food. Soon, the Great hornbill chicks were full-fledged and became as beautiful as the mother Great hornbill. When the chicks were completely developed, the father Great hornbill fetched the Spot-breasted woodpecker and said, "The Spot-breasted woodpecker, as I promised you before, now you can choose anyone you like. My daughters are all full-fledged." So, the Spot-breasted woodpecker chose one of them. But unluckily, the one he picked was the mother Great hornbill since the daughters were as beautiful as the mother and they all looked the same. Therefore, the Spot-breasted woodpecker made the wrong choice. Then the father, Great hornbill said, "That's my wife." The Spot-breasted Woodpecker felt embarrassed and made a sound, "oak oak!". Immediately, he ran away. In the forest today, the bird, Spot-breasted woodpecker, walks by making a sound, "oak oak!". Transcription (Lu Awng) Ya ngai hkai na maumwi gaw ndai u hkawngrang u hte u gawng a lam re. Re yang she moi ndai hkawngrang ni gaw uhpum hpum ai shaloi kanu gaw uhpum hkrai hpum nga na hkawngrang u la wa gaw u shat tam sa jaw jaw re nga shi hkrai n tam jaw gwi wa yang she u hkawng ma e saw ai da. U hkawng ma e she saw re yang she e u hkawng ma e ya n ni hkan nu ni e naw bau lawm rit. Ni kanam ni kaba wa jang nang e langai mi jaw sha na ngu na tsun ai da. Dan ngu tsun re jang she kaja wa u hkanwgma gaw hkawngran u e kasha hkan nu ni e shat tam jaw bau lawm ai da. Shat tam jaw bau lawm re yang she hkring gaw u dai ni she hkawngrang kasha ni hkawngrang u ni gaw maren sha re na mun tu tsawm wa ai hkrai hkrai re ai da. Re yang she dai u kasha ni kung tsawm mun ni hkum tsawm wa ai shaloi she u hkawng ma e shaga sai da. U hkawngma e shaga yang she e ya nang e jaw sha na ngu na tsun ai hte maren ya gaw mun ni yawng tu tsawm hkum sai, nang gara retim nang ra ai mi lata la u ngu tsun ai da. Lata la u ngu na tsun re yang she ndai hkawng ma gaw yawng maren re jang she kasha hkawngrang kasha mahkawn re ngu na she hkawngran kanu jan e mahtang she ndai wa e retim jaw sha rit ngu na tsun ai da. Re yang she dai hkawngrang u gaw ndai gaw nni jan she re ai ngu da. Dai gaw ning ni she re ngu jang she hkawng ma gaw gaya na she oak oak ngu na kagat hprawng mat wa, hkawng rang kasha n la sai da. Dai hku kagat hprawng mat wa ai da. Re na she ndai hkawng ma ngu u dai gaw shaga yang mung nam maling hkan ne ( oak oak ) nga ya du hkra ngoi na nga hkawm mat ai da.

Sources

ID
tcb0bd
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2007

Extended Data

ID
KK1-2007
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)